Linguistic Competence & Localization Excellence
Education
localization
About Lahoucine
& his journey
Lahoucine, born and raised in central Morocco, is a Fulbright Scholar affiliated with the Donato Center for Global Romance Language and Translation Studies at California State University, LB. He is a PhD researcher and lecturer specializing in Audiovisual Localization (EN-AR-ZGH-FR). Lahoucine is an ATA member and was previously the Translation and PR Coordinator for ReachSci Society at Cambridge University. For over eight years, he has worked as a freelancer in subtitling, subtitling QC, and Arabic localization project management. He has subtitled leading Moroccan web documentaries into English for platforms like YouTube, national TV, and various film festivals.

Translation & Interpreting
EN-AR-ZGH-FR

Subtitling
EN-AR-ZGH-FR

Website & Videogame Localization
EN-AR-ZGH-FR

Education and Localization Consultation
EN-AR-ZGH-FR
“Lahoucine went above and beyond during his Localization Management role. He was strategically always available to answer questions and ask the right ones. He has a solid, natural and educated mastery of both, Arabic and English which was to his credit. He spotted the most trivial and the most pronounced errors and glitches every single time. Not to mention his friendly attitude. I would hire Lahoucine as a Localization Manager without a second-thought.”
Hana Elghoul
Arabic Localization and Research Quality Assessor“I have offered more positions for Lahoucine and he continues to impress me with his professionalism and attention to detail. He has been leading the translation and public relations team. His contributions to cross-cultural communication have helped a lot in improving our understanding of the different cultures and how to better communicate across all the differences.”
Mohammed Alawami
Inventor and Founder of ReachSci Society @ Cambridge University“Lahoucine joined our philanthropic consortium to support us with English to Arabic translation of patients leaflets and information sheets. His in-kind contribution included managing a team of 5 volunteers and coordinating translations, proofreading and quality assurance. He leveraged his excellent communication skills to foster a great team spirit and deliver in a timely manner. ”
Gita Khalili
Bioengineer and Leader in Health-Tech“Throughout my time knowing Lahoucine, I have witnessed his dedication, nuance, and cross-cultural competency firsthand. As an interpreter and translator, he helped our team launch an inaugural English immersion summer camp with incredibly successful results. His hard work and curiosity has continued to drive his studies, helping him develop translations that drive the success of the work he produces as a documentarian. It is my pleasure to recommend working alongside Lahoucine.”
Carla Diot
English Language Immersion Camp Lead“During the pre‑production of our latest feature in Morocco, collaborating with Lahoucine was absolutely essential. He bridged languages, institutions, and on‑the‑ground realities with calm precision and genuine care for people, helping our team navigate dialects, cultural protocols, and location-specific sensitivities with confidence. His professionalism, curiosity, and collaborative spirit turned every research and development call into a genuinely creative conversation that strengthened both the script and our accessibility strategy. Our partnership with Lahoucine is ongoing, and he continues to be a trusted cultural mediation and audiovisual localization consultant for 6DOF Production.”
Jantzen Denis
Executive Director, 6DOF Production

